Легализация переводов

Легализация (заверение перевод) в Консульстве Испании

Чем отличается Апостиль от Легализации?

Апостиль – это штамп, который удостоверяет подпись и качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, тем самым подтверждая подлинность самого документа. На оригиналах нотариальных или учебных документах и справках о несудимости апостиль должен стоять обязательно, чтобы в дальнейшем пройти процедуру легализации (подтверждение правильности перевода) в Консульстве Испании в Москве.

Легализация – это подтверждение правильности перевода в отделе легализации Консульства Испании в Москве, или заверение перевода у присяжного переводчика на территории Испании – это две идентичные процедуры. Какое заверение потребуется в Вашем случае требуется уточнить у наших специалистов.

Какие документы необходимо легализовать?

Документы, которые не на испанском языке и необходимо предоставить на территории Испании в различные учреждения, необходимо легализовать, то есть заверить перевод в отделе легализации Консульства, или у присяжного переводчика на территории Испании. После заверения перевода документ получает юридическую силу в Испании.

Документы, которые необходимо легализовать в Вашем случае, например, при оформлении любых типов ВНЖ или студенческой визы – уточняйте у наших специалистов

Мне отказываются заверять документ в Консульстве Испании. Что делать в этом случае?
В таком случае легализовать документ возможно у присяжного переводчика через нашу компанию, или в Консульстве Испании, расположенного в стране происхождения документа. Сроки заверения у присяжного переводчика от 3-х до 5-ти рабочих дней, не считая времени на почтовое отправление готового документа.
Консульские пошлины за легализацию были оплачены, но перевод мне не заверили и вернули обратно. Можно ли вернуть пошлины?
Отдел легализации Консульства Испании не заверяет перевод на испанский язык и не возвращает пошлины, если в нем были найдены ошибки. Мы рекомендуем делать перевод в компаниях, которые знают требования к переводам – например, через «Дипломат-Консалтинг» аккредитованную компанию в Консульстве Испании.
Сколько по времени делается легализация документа?
Срок легализации документов составляет 2 рабочих дня, но может быть увеличен в зависимости от загрузки отдела легализации Консульства Испании.
Требования к переводам для отдела легализации в Консульстве Испании?
Принимаются только простые переводы, выполненные на должном профессиональном уровне. То есть без подписей и печатей переводчиков, нотариусов. Кроме того, перевод не должен содержать дополнительных фраз, которых нет в оригинале. Документ переводится полностью, включая текст печатей, фигурирующих в оригинале документа, когда они читабельны.
Документ выдан не на русском языке, что делать?

Документы тех стран, которые принадлежат к консульскому округу Консульства Испании в Москве, но выданы на других языках: армянский, белорусский, узбекский или туркменский, должны подаваться с приложением промежуточного перевода на русский язык, заверенного дипломатом в соответствующем дипломатическом представительстве в Москве.

В случае, если документ выдан на других язык, то заверить перевод можно через присяжного переводчика через нашу компанию.

 

ОТПРАВИТЬ ЗАЯВКУ

Последние отзывы клиентов
Elena ★★★★★
03.09.2018

Добрый день! Не первый раз обращаюсь в данную компанию и всегда решаю очень оперативно все вопросы по Испании, после отказа от Генерального консульства обратилась к ребятам за помощью в оформление визы типа D и они им удалось мне помочь в новой подаче на визу. Переводы выполняли в течение дня с юридическим подтверждением всех моих переводов, и данная услуга стоит значительно дешевле, чем заказать в Испании. Очень Рекомендую команду профессионалов своего дела. Особенно хочется отметить слаженность работы всех сотрудников с кем приходилось сотрудничать, в частности отмечу Романа, Карину и Ивана. С ними действительно Испания становится ближе.

Nikita Yurkov ★★★★★
20.08.2018

Спасибо за помощь DIplomat Consulting, сделали все быстро и качественно!

Заполните форму заявки
Текст сообщения
Контактное лицо
Электронная почта
Телефон (код города)
Обратная связь